close

Obama is lucky that most schoolchildren are too young to vote, as they would not likely reelect a man who supports more time in school and shorter summer vacations, with children staying in school almost until suppertime and enjoying only eight weeks’ break over the summer instead of the 10 weeks U.S. schoolchildren currently enjoy.

歐巴馬很幸運,因為學生都太年輕,還沒有投票權,學生們不會再次投票給一個主張上學時間該更長,而暑假該更短的男人,他主張學生該在學校待到接近晚餐時間,和只有八星期的暑假,而不是現有的十個星期的暑假。


(1.) 語意是用來比較的,沒東西可以比較所以我也不知道該回答啥
不過這句有點諷刺的意思
(2.) 當然是閱讀理解能力囉= =.
(3.) 這句的重點就是Obama is lucky,而為啥lucky呢,as they would not likely reelect a man who supports more time in school and shorter summer vacations
因為學生若能投票的話不會投他,他讓學生過得更痛苦,後面with只是補充剛說的more time in school and shorter summer vacations
(4.)
vote 投票
as 因為
reelect 再次投票
suppertime 晚餐時間
break 休假時間 (over是修飾summer = during)
currently enjoy 現在享受的


本文引用自: http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1512061106805
arrow
arrow
    全站熱搜

    李政儒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()